Export Publication

The publication can be exported in the following formats: APA (American Psychological Association) reference format, IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) reference format, BibTeX and RIS.

Export Reference (APA)
Pereira, S. & Viegas, I. (2006). A Cor da Comunicação. In LUSOCOM e INTERCOM (Ed.), “Do local ao Global nos Meios de Comunicação lusófonos: especificidades nacionais, fluxos e contra-fluxos”. (pp. 165-178). Brasil
Export Reference (IEEE)
S. C. Pereira and I. Viegas,  "A Cor da Comunicação", in “Do local ao Global nos Meios de Comunicação lusófonos: especificidades nacionais, fluxos e contra-fluxos”, LUSOCOM e INTERCOM, Ed., Brasil, 2006, pp. 165-178
Export BibTeX
@incollection{pereira2006_1716148367713,
	author = "Pereira, S. and Viegas, I.",
	title = "A Cor da Comunicação",
	chapter = "",
	booktitle = "“Do local ao Global nos Meios de Comunicação lusófonos: especificidades nacionais, fluxos e contra-fluxos”",
	year = "2006",
	volume = "",
	series = "Anuário Internacional de Comunicação Lusófona ",
	edition = "1ª",
	pages = "165-165",
	publisher = "",
	address = "Brasil"
}
Export RIS
TY  - CHAP
TI  - A Cor da Comunicação
T2  - “Do local ao Global nos Meios de Comunicação lusófonos: especificidades nacionais, fluxos e contra-fluxos”
AU  - Pereira, S.
AU  - Viegas, I.
PY  - 2006
SP  - 165-178
CY  - Brasil
AB  - A pluriculturalidade é uma característica típica das sociedades industriais da Europa Ocidental actuais, que resulta de fenómenos vários como a democracia de massa, a sociedade de consumo, a tecnocratização, o desenvolvimento da cultura urbana, a privatização dos media e o seu poder crescente, o desenvolvimento das novas tecnologias de informação e de comunicação, a privatização do religioso e laicização do espaço público (Perotti, 1997, 24). Nestas sociedades, estamos perante um vasto conjunto de opiniões filosóficas, morais, políticas e religiosas que partilham de um direito comum de cidadania e de livre expressão. E assim assistimos ao surgimento na esfera pública de muitas «identidades pós-nacionais», formas diversas de cultura, religião e etnicidade (Martiniello, 2004, 1-2). 
Face a esta pluralidade cultural faz todo o sentido reflectir sobre o diálogo, que acontece no mesmo espaço territorial, entre civilizações e culturas distintas, fomentado pelas populações imigrantes. Por isso, e partindo do repto lançado por Lucien Sfez (1993) acerca da importância da comunicação enquanto o meio que torna possível a coexistência em sociedade, propomos caracterizar a política de comunicação (e a estratégia que lhe dá corpo) feita para informar e acolher as populações imigrantes em Portugal – hoje centralizada no Alto Comissariado para a Imigração e as Minorias Étnicas (ACIME). Este projecto de estudo de caso torna-se pertinente para delinear as especificidades de um campo que ainda não tem muitas obras referenciadas: falamos da “comunicação intercultural” ou “comunicação na diversidade”, na área da comunicação institucional e relações públicas, sobretudo num enquadramento europeu. 
ER  -