Outras publicações
entre bruma e mistérios: poems of the first island and beyond
Giuseppe Formato (Formato, G.);
Título Revista/Livro/Outro
Gávea-Brown: A Bilingual Journal of Portuguese-North American Letters and Studies
Ano (publicação definitiva)
2025
Língua
--
País
Estados Unidos da América
Mais Informação
Web of Science®

Esta publicação não está indexada na Web of Science®

Scopus

Esta publicação não está indexada na Scopus

Google Scholar

N.º de citações: 0

(Última verificação: 2026-05-13 23:06)

Ver o registo no Google Scholar

Esta publicação não está indexada no Overton

Abstract/Resumo
Eighteen bilingual poems by giuseppe formato: agonia açoriana; Ruins by the Sea/Ruínas Junto ao Mar; terremoto; I am mar/sou o mar; a ilha amarela; the man from santa maria/o homem de santa maria; o farol da ribeirinha; Ribeira do Maloás; a life, lost/uma vida perdida; a crise climática; Caminho dos Piquinhos; o adamastor; subtractive bilingualism/bilinguismo subtrativo; veiled desires/sob o véu das ilhas; são lourenço within/são lourenço dentro de mim; cold waters of memory/águas frias da memória; terra vazia; sh'pit sant'
Agradecimentos/Acknowledgements
--
Palavras-chave
Azores,Portuguese-American Poetry,Immigrant Experience,Cultural Identity,Islands of the Atlantic,Poetry