Publication in conference proceedings
Linguistic evaluation of support verb constructions by OpenLogos and google translate
Anabela Barreiro (Barreiro, A.); Johanna Monti (Monti, J.); Brigitte Orliac (Orliac, B.); Susanne Preuß (Preuß, S.); Kutz Arrieta (Arrieta, K.); Wang Ling (Ling, W.); Fernando Batista (Batista, F.); Isabel Trancoso (Trancoso, I.); et al.
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2014)
Year (definitive publication)
2014
Language
English
Country
Luxembourg
More Information
Web of Science®

Times Cited: 2

(Last checked: 2026-04-08 18:21)

View record in Web of Science®

Scopus

Times Cited: 4

(Last checked: 2026-03-29 20:51)

View record in Scopus

Google Scholar

Times Cited: 20

(Last checked: 2026-04-06 23:11)

View record in Google Scholar

This publication is not indexed in Overton

Abstract
This paper presents a systematic human evaluation of translations of English support verb constructions produced by a rule-based machine translation (RBMT) system (OpenLogos) and a statistical machine translation (SMT) system (Google Translate) for five languages: French, German, Italian, Portuguese and Spanish. We classify support verb constructions by means of their syntactic structure and semantic behavior and present a qualitative analysis of their translation errors. The study aims to verify how machine translation (MT) systems translate fine-grained linguistic phenomena, and how well-equipped they are to produce high-quality translation. Another goal of the linguistically motivated quality analysis of SVC raw output is to reinforce the need for better system hybridization, which leverages the strengths of RBMT to the benefit of SMT, especially in improving the translation of multiword units. Taking multiword units into account, we propose an effective method to achieve MT hybridization based on the integration of semantico-syntactic knowledge into SMT.
Acknowledgements
--
Keywords
Machine translation,MT evaluation,Support verb constructions,Multiword units,Semantico-syntactic knowledge,MT hybridization
  • Physical Sciences - Natural Sciences
Funding Records
Funding Reference Funding Entity
PEst-OE/EEI/LA0021/2013 Fundação para a Ciência e a Tecnologia